Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Если не знаете куда написать - пишите сюда.

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение oleg122 » 11-02-2010 22:19:19

Привет
Насколько я помню по снипам нашим запрещено устанавливать любые флюгарки это самодеятельность, это нарушает сам принцип тяги
По поводу осадков так всегда приводили пример такой количество осадков в среднем берется и выливается в дымоход что то около стакана и что будет от стакана воды .не чего
у немцев примерно до 1930 года тоже бардачок в этом деле присутствовал всякие нагромождения на дымоходах потом как отрезало только не чем не закрытые дымоходы , лючки прочистные произведения искусства, отбойники , ролики под веревку обязательный доступ к дымоходу лючок на крыше или на чердаке и в подвале прочистной лючок
За последние годы у нас много настроено домов и большинство с нагромождениями обдува ни какого а должен с всех сторон добраться ни как почистить такой дымоход проблема . Ну и галки отдельная тема не пробить только вскрытием берется
Был и трубочистом зовут обратно пока не хочу
oleg122
 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 07-02-2010 20:09:17


Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение serg » 11-02-2010 23:08:23

oleg122 писал(а):Насколько я помню по снипам нашим запрещено устанавливать любые флюгарки это самодеятельность, это нарушает сам принцип тяги

Возможно, это нужно уточнить. Но очень часто в проектах есть флюгарки.
Дымовые трубы - это уже отдельная тема!.. :wink:
В механике чудес не бывает!..
"видишь суслика? - нет!- и я не вижу, а он есть!" :-)
Аватара пользователя
serg
инженер-механик
 
Сообщения: 1239
Зарегистрирован: 27-02-2006 00:52:02
Откуда: Калининград

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение logo » 12-02-2010 16:30:27

Олегу спасибо за достойный и грамотный ответ!
По поводу высоты труб - всегда выше конька, но конёк после перестройки трудно бывает найти... :lol:
Аватара пользователя
logo
Архивариус
 
Сообщения: 5574
Зарегистрирован: 07-09-2004 05:00:00
Откуда: НН

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение gsm_689 » 12-02-2010 21:00:36

logo писал(а):По поводу высоты труб - всегда выше конька, но конёк после перестройки трудно бывает найти...

Это то, что требуют в настоящее время :wink:
Изображение
Аватара пользователя
gsm_689
Рисователь полосок
 
Сообщения: 4359
Зарегистрирован: 21-07-2008 22:05:11
Откуда: Metgethen (поселок Александра Космодемьянского)

старые почтовые открытки

Сообщение konkar » 10-09-2012 12:06:14

есть ли у кого из уважаемых форумчан возможность перевести с немецкого на русский старые почтовые открытки (точнее, то, что люди написали для своих адресатов)?
вот несколько примеров:
676_Preussisch Eylau_1944_back.jpg


677_Eydtkuhnen_1918_back.jpg


678_Cranz_1903.jpg


678_Cranz_1903_back.jpg
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: старые почтовые открытки

Сообщение МёбиуС » 25-09-2012 10:07:16

konkar писал(а):есть ли у кого из уважаемых форумчан возможность перевести с немецкого на русский старые почтовые открытки (точнее, то, что люди написали для своих адресатов)?
вот несколько примеров

я сматрю от желающих помочь - отбою нет, но зато потом будут опять замечания из серии "где вы тут это увидели?" и "с переводом вы шота напортачили!"
:twisted:
пыщ-пыщ трололо, я тут быдло и фуйло!
Аватара пользователя
МёбиуС
Дитя Роминты
 
Сообщения: 6224
Зарегистрирован: 17-03-2006 13:33:04
Откуда: Gumbinnen, Ostpreussen

Re: старые почтовые открытки

Сообщение Andrey 2 » 25-09-2012 16:58:11

МёбиуС писал(а):
konkar писал(а):есть ли у кого из уважаемых форумчан возможность перевести с немецкого на русский старые почтовые открытки (точнее, то, что люди написали для своих адресатов)?
вот несколько примеров

я сматрю от желающих помочь - отбою нет, но зато потом будут опять замечания из серии "где вы тут это увидели?" и "с переводом вы шота напортачили!"
:twisted:


А Вы не пробовали обратиться в бюро переводов? Обратитесь. Тогда, наверняка, "увидели" и "напортачили" не будет. )
Andrey 2
Читатель
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 22-01-2012 22:25:07

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение wrangel str. » 25-09-2012 20:17:30

Вообще, - переводы, труд отнимающий много времени и неблагодарный, была у меня идея переводить понемногу из "бюргер бриефе", но при 600 просмотров"Слесаря в казармах..." ,"спасибо" сказали только 11человек. Спасибо вам други!!!, остальным в лом даже кнопку нажать...Вот так и глохнут благие порывы...
Аватара пользователя
wrangel str.
Исследователь
 
Сообщения: 782
Зарегистрирован: 29-10-2009 06:13:41

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение Ценный » 25-09-2012 20:57:22

С одной стороны, открытки переводить просто: текста мало, и он обычно незамысловатый.
С другой стороны, переводить непросто: люди пишут не для нас, а для себя, о вещах, о которых мы можем понятия не иметь. Плюс плохое качество фото, плюс сложности распознание почерка, плюс плохое знание языка.
Вот, например, что у меня получилось при расшифровке второй открытки, отправленной из Эйдткунена:

Feld Postkarte
Frl. Marg. Meinecke
Berlin S.59.
Diffenbachstr. 59.

Absender: Landsturm
Willy Meinecke
Sanierung Kommando
20 Korp. Eydtkuhnen

11/10 18.
Meine liebes Gretchen!
Besten Dank für deine l
Karte v. 1/10 ... Am 6 Oktbr habe
ich nachmittag wieder Telefon-
dienst. Vorstehend (??) Ansicht ist
das nächste Dorf von Eydtkuhnen.
Bei uns ...d es auch schon ziem-
lich Kühl; in dieser Nacht waren
sogar schon 2º Kälte. Zu deiner
nächsten Vorstellung werde ich den
Daumen drücken damit du
... feinen (?) Klaß (??) erhälst.
Ernst Ziegler ist am 26. Aug. im
Lazarett (an) seiner Ver...dung
zu Sterbe, s(ein) Vater hat es
mir mitgeteilt. - ...

Полевая почтовая карточка
Фройляйн Маргарите Майнеке
Берлин (не знаю, что значит S.59)
Диффенбахштрассе. дом 59

Отправитель: Ландштурм
Вилли Майнеке
Команда (не знаю, что значит Sanierung, то ли ремонтная команда, то ли что-то, связанное с лечением)
20 (не знаю, что значит Korp., возможно, корпус, но я не разбираюсь в структуре тогдашних подразделений Ландштурма)
Эйдткунен.

11 октября 1918 года
Моя дорогая Гретхен!
Большое спасибо за твоё письмо (не знаю, что значит l Karte, возможно, последнее письмо - letzte Karte) от 1 октября. С 6 октября я опять телефонную службу (тут мне непонятно, о чём речь, какое отношение имеет этот Вилли Майнеке к телефонной службе, может, дежурит, может, ещё чего делает).
На открытке - ближайшая деревня Эйдткунен. У нас уже довольно холодно, сегодня ночью даже было минус два. К твоему следующему спектаклю я буду держать кулачки, (буквально - сжимать пальцы, то есть болеть) чтобы ты (тут мне непонятно, возможно, чтобы показала класс, если предположить, что Маргарита Майнеке была актрисой).
Ернст Циглер с 26 августа в лазарете, из-за своих (тут не понимаю, возможно, ранений) при смерти (тут тоже не знаю zu Sterbe sein - это быть при смерти или уже умереть). Так мне сообщил его отец.
(последнее слово в письме не распознал).
Аватара пользователя
Ценный
Интересующийся
 
Сообщения: 196
Зарегистрирован: 14-07-2009 11:56:56

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение Andrey 2 » 25-09-2012 21:11:26

Ценный писал(а):С одной стороны, открытки переводить просто: текста мало, и он обычно незамысловатый.
С другой стороны, переводить непросто: люди пишут не для нас, а для себя, о вещах, о которых мы можем понятия не иметь. Плюс плохое качество фото, плюс сложности распознание почерка, плюс плохое знание языка.
Вот, например, что у меня получилось при расшифровке второй открытки, отправленной из Эйдткунена:

Feld Postkarte
Frl. Marg. Meinecke
Berlin S.59.
Diffenbachstr. 59.

Absender: Landsturm
Willy Meinecke
Sanierung Kommando
20 Korp. Eydtkuhnen

11/10 18.
Meine liebes Gretchen!
Besten Dank für deine l
Karte v. 1/10 ... Am 6 Oktbr habe
ich nachmittag wieder Telefon-
dienst. Vorstehend (??) Ansicht ist
das nächste Dorf von Eydtkuhnen.
Bei uns ...d es auch schon ziem-
lich Kühl; in dieser Nacht waren
sogar schon 2º Kälte. Zu deiner
nächsten Vorstellung werde ich den
Daumen drücken damit du
... feinen (?) Klaß (??) erhälst.
Ernst Ziegler ist am 26. Aug. im
Lazarett (an) seiner Ver...dung
zu Sterbe, s(ein) Vater hat es
mir mitgeteilt. - ...

Полевая почтовая карточка
Фройляйн Маргарите Майнеке
Берлин (не знаю, что значит S.59)
Диффенбахштрассе. дом 59

Отправитель: Ландштурм
Вилли Майнеке
Команда (не знаю, что значит Sanierung, то ли ремонтная команда, то ли что-то, связанное с лечением)
20 (не знаю, что значит Korp., возможно, корпус, но я не разбираюсь в структуре тогдашних подразделений Ландштурма)
Эйдткунен.

11 октября 1918 года
Моя дорогая Гретхен!
Большое спасибо за твоё письмо (не знаю, что значит l Karte, возможно, последнее письмо - letzte Karte) от 1 октября. С 6 октября я опять телефонную службу (тут мне непонятно, о чём речь, какое отношение имеет этот Вилли Майнеке к телефонной службе, может, дежурит, может, ещё чего делает).
На открытке - ближайшая деревня Эйдткунен. У нас уже довольно холодно, сегодня ночью даже было минус два. К твоему следующему спектаклю я буду держать кулачки, (буквально - сжимать пальцы, то есть болеть) чтобы ты (тут мне непонятно, возможно, чтобы показала класс, если предположить, что Маргарита Майнеке была актрисой).
Ернст Циглер с 26 августа в лазарете, из-за своих (тут не понимаю, возможно, ранений) при смерти (тут тоже не знаю zu Sterbe sein - это быть при смерти или уже умереть). Так мне сообщил его отец.
(последнее слово в письме не распознал).


Простите, но сложного тут ничего нет. Вам, судя по всему, просто доставляет удовольствие повозиться со старыми фотографиями и распознавать почерки. И это хорошо. )
Andrey 2
Читатель
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 22-01-2012 22:25:07

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение Andrey 2 » 25-09-2012 21:32:53

wrangel str. писал(а):Вообще, - переводы, труд отнимающий много времени и неблагодарный, была у меня идея переводить понемногу из "бюргер бриефе", но при 600 просмотров"Слесаря в казармах..." ,"спасибо" сказали только 11человек. Спасибо вам други!!!, остальным в лом даже кнопку нажать...Вот так и глохнут благие порывы...


Дело не только и не столько в благих порывах. Многие хотят получить результат, но совсем малой кровью, а ещё лучше - вообще без крови (образно выражаясь). А когда так не получается, начинают дуться, бухтеть, смайлики злобные посылать. Потом халтуру сделают и ещё разок обижаются, что поправили. Зачем тогда заниматься тем, в чём не очень-то разбираешься? Почему же, уважаемые, не поправить, если там конкретные ошибки и смысл зачастую искажён (то здания "действуют", то башни "обрывистые", то крыша кирхи под алтарём и пр.)? Форум-то многие читают и верят исследователям, краеведам, учёным, писателям, патриотам и т.п. Почему бы в самом деле не обратиться в бюро переводов? Особенно когда доски какие-то памятные устанавливаются на всеобщее (включая немцев) обозрение и т.п.
Andrey 2
Читатель
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 22-01-2012 22:25:07

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение Andrey 2 » 26-09-2012 05:22:16

Andrey 2 писал(а):
wrangel str. писал(а):Вообще, - переводы, труд отнимающий много времени и неблагодарный, была у меня идея переводить понемногу из "бюргер бриефе", но при 600 просмотров"Слесаря в казармах..." ,"спасибо" сказали только 11человек. Спасибо вам други!!!, остальным в лом даже кнопку нажать...Вот так и глохнут благие порывы...


Дело не только и не столько в благих порывах. Многие хотят получить результат, но совсем малой кровью, а ещё лучше - вообще без крови (образно выражаясь). А когда так не получается, начинают дуться, бухтеть, смайлики злобные посылать. Потом халтуру сделают и ещё разок обижаются, что поправили. Зачем тогда заниматься тем, в чём не очень-то разбираешься? Почему же, уважаемые, не поправить, если там конкретные ошибки и смысл зачастую искажён (то здания "действуют", то башни "обрывистые", то крыша кирхи под алтарём и пр.)? Форум-то многие читают и верят исследователям, краеведам, учёным, писателям, патриотам и т.п. Почему бы в самом деле не обратиться в бюро переводов? Особенно когда доски какие-то памятные устанавливаются на всеобщее (включая немцев) обозрение и т.п.


P.S. Ещё момент: не стоит реагировать так, словно Вам кто-то чем-то обязан.
С уважеием, andreas, Andrey 2, Leck-1, Атапутик :)
Andrey 2
Читатель
 
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 22-01-2012 22:25:07

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 15-11-2012 11:03:52

имеется в наличии такая карточка. предположительно, изображён ж/д мост в Велау.

bridge.jpg


было бы интересно услышать мнение знатоков о справедливости данного предположения. и очень хотелось бы узнать смысл 'этой надписи.

sign.jpg
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 15-11-2012 17:19:15

konkar писал(а):
sign.jpg


Von d(er). F.E.B.K. 6. ....... Strassenbruecke in Wehlau

F.E.B.K. 6. - возможны варианты: Feld-Eisenbahn-Betriebs-Kompanie №6 - полевая железнодорожная ремонтная (либо эксплуатационная?) рота
Festungs-Eisenbahn-Betriebs-Kompanie №6 - крепостная железнодорожная ремонтная (либо эксплуатационная?) рота

Со Strassenbruecke неувязочка. Так называли обычно автомобильные мосты, а железнодорожные - Eisenbahnbruecke

Что-то возле этого моста все время лестницы стоят?
2012-11-15_173154.jpg
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 15-11-2012 17:58:41

zehlau писал(а):Что-то возле этого моста все время лестницы стоят?


чтобы в случае чего съе... легче спуститься было :)
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 15-11-2012 18:59:12

Прочитать текст нужно предложить кому-то, кто в немецкой школе учился до войны (и во время неё) этим шрифтом писать. Тогда "попадание" будет 100-процентным.

Попробую добавить еще слово, которое отдаленно похоже по написанию, но напрашивается по смыслу.
Von d(er). F.E.B.K. 6. erbeute Strassenbruecke in Wehlau

Тогда перевод прозвучал бы следующим образом: Взятый (захваченный) F.E.B.K. 6. мост в Велау.

Конечно, интересно, как же звучит перевод на самом деле :?: :)
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение Michael » 15-11-2012 19:11:41

Может там было erbaute?
Michael
Интересующийся
 
Сообщения: 210
Зарегистрирован: 16-04-2011 19:11:24
Откуда: Калининград

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 15-11-2012 19:30:15

Вот это, скорее всего, и есть правильный вариант - "восстановленный"!
На фото из Бильдархива один пролет точно перекошен. Вот почему и лестницы стоят. Ремонт, однако!
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение петр » 15-11-2012 19:48:32

При отступлении, в сентябре 1914, русские войска уничтожили все мосты вблизи Веллау. Восстановили их уже в начале 20-х.
Аватара пользователя
петр
Краевед
 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: 26-08-2011 20:32:50
Откуда: калининград

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 15-11-2012 21:10:03

петр писал(а): русские войска уничтожили все мосты вблизи Веллау

а разве не немцы их уничтожили при отступлении?
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение петр » 15-11-2012 21:15:15

konkar писал(а):
петр писал(а): русские войска уничтожили все мосты вблизи Веллау

а разве не немцы их уничтожили при отступлении?


Нет, не немцы.Это же первая мировая, а не вторая.
Аватара пользователя
петр
Краевед
 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: 26-08-2011 20:32:50
Откуда: калининград

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение МёбиуС » 16-11-2012 08:18:15

петр писал(а):
konkar писал(а):
петр писал(а): русские войска уничтожили все мосты вблизи Веллау

а разве не немцы их уничтожили при отступлении?


Нет, не немцы.Это же первая мировая, а не вторая.

Ойли?!
Обсуждение в этой теме говорит об обратном - viewtopic.php?f=36&t=2353&p=62581#p38681
пыщ-пыщ трололо, я тут быдло и фуйло!
Аватара пользователя
МёбиуС
Дитя Роминты
 
Сообщения: 6224
Зарегистрирован: 17-03-2006 13:33:04
Откуда: Gumbinnen, Ostpreussen

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 16-11-2012 22:27:17

вот и меня смутило про русских. у Успенского, если мне не изменяет память, где-то было сказано, что все мосты вокруг велау немцы разрушили при отступлении, а наши-то как раз их восстанавливали.
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 16-11-2012 22:47:47

Не все однозначно. И наши взрывали, и немцы взрывали. По каждому случаю нужно разбираться отдельно.
http://militera.lib.ru/h/kolenkovsky_ak2/12.html
2012-11-16_234539.jpg


http://www.august-1914.ru/ismailov2.html - это про хана Нахичеванского
2012-11-16_234336.jpg


Во Фридланде точно, что оба моста (автомобильный и железнодорожный) были взорваны при отступлении немцами.
http://grwar.ru/library/Goshtovt-Kirasi ... e8655da360
2012-11-16_235159.jpg
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 17-11-2012 14:16:08

А. Успенский "На войне"

"Не доходя гор. Алленбурга, я расположил роту в сараях дер. Шиллен при самой реке, у моста. 3 быка (устоя) и настилка каменного моста, взорванного немцами при отступлении, лежали в реке; поэтому рядом был выстроен нашими саперами довольно основательный мост; наша 1-я армия при наступлении в Восточную Пруссию прошла не по одному этому мосту, а и по мостам выше Алленбурга у м. Лейссиенена и у Вехлау (где жел. дор.). Теперь же эти мосты, по стратегическим соображениям, были оба взорваны и почти вся армия должна идти обратно по единственному, Алленбургскому деревянному мосту."

так что соглашусь, что с каждым конкретным мостом нужно разбираться отдельно, не забывая о том, что вначале отступали немцы, взрывая за собой мосты, а затем ситуация повторилась уже при отступлении наших войск.
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 17-11-2012 15:43:56

zehlau писал(а):
F.E.B.K. 6. - возможны варианты: Feld-Eisenbahn-Betriebs-Kompanie №6 - полевая железнодорожная ремонтная (либо эксплуатационная?) рота
Festungs-Eisenbahn-Betriebs-Kompanie №6 - крепостная железнодорожная ремонтная (либо эксплуатационная?) рота

Со Strassenbruecke неувязочка. Так называли обычно автомобильные мосты, а железнодорожные - Eisenbahnbruecke


Вот эта воинская часть. Она же, оказывается, работала и на строительстве временного моста во Фридланде: viewtopic.php?f=29&t=1199&p=59761&hilit=friedland#p47926 (Впрочем, как и множестве почтовых открыток того времени, подпись к фотографии обвиняет во взрыве русских. Пропаганда,понимаешь!).

Оригинальная подпись к нижнему снимку:
Festungseisenbahnbaukompanie Nr. 6 Konigsberg an der Eisenbahnnotbrucke uber die Alle bei Friedland.jpg

Так что, все же крепостная, но + строительная (bau)
Вложения
2012-11-17_164137.jpg
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 18-11-2012 15:47:34

да, пропаганда такая пропаганда, и не важно, немецкая, русская ли...

вот ещё одна карточка. с ней совсем всё плохо не понятно. ни что тут за стройка, ни где эта стройка, ни что написано. на обороте даже издатель не указан. штемпель читается плохо,судя по марке скорее всего 1925-й год.

238_Bau.jpg
Вложения
238_Bau_back.jpg
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение zehlau » 19-11-2012 00:41:58

На штемпеле, похоже, Brachwitz. Это в районе Halle (Saale). Там очень большой индустриальный район. Так что трубу, которую видим на старом снимке, там запросто можно было найти. На снимке ниже похожая по конструкции (угловатая), но меньшая по размеру труба в Halle.
2012-11-19_013234.jpg

Получатель, похоже, из Einbeck. Это тоже в Германии. Так что, фотография "не наша".
А текст ну никак не понятен :roll:
Аватара пользователя
zehlau
Краевед
 
Сообщения: 1149
Зарегистрирован: 01-01-2010 23:51:55

Re: Люди знающие немецкий, отзовитесь!

Сообщение konkar » 19-11-2012 08:16:51

zehlau писал(а):А текст ну никак не понятен :roll:


по рукам бы тому, кто писал, надавать и снова в первый класс отправить :)
Аватара пользователя
konkar
Читатель
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 05-05-2010 09:33:47

Нашли письмо

Сообщение volvo39 » 24-05-2013 08:08:45

Всем доброго времени суток. Мой родственник строитель при разборе дверного проема в г.Рагните(Неман) нашел скомканную бумажку,подложенную в косяк.Бумаге 100 лет,а она даже на сгибах не сломалась!!!!!При ближайшем рассмотрении это оказалось письмо немчика из района Понарт(Кенигсберг). Почерк разобрать трудно,да и в немецком я не силен(а вобще то,немецкий ли?).А узнать хочеться чем жили люди того времени,может уважаемые форумчане помогут.Полагаю,что всем интересно будет.
К модератору,если не в тему-перенесите пожалуйста)))
Вложения
23052013478.jpg
23052013479.jpg
volvo39
 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 25-05-2011 16:48:54

Пред.След.

Вернуться в Общие вопросы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2



При использовании материалов ссылка на сайт обязательна.

ООО "Портал" - создание и продвижение сайтов.